
Tout d’abord, nous aimerions souligner le fait que chaque personne qui a soumis sa candidature est une femme extraordinaire. Il a été très difficile de choisir seulement dix candidates. Nous souhaitons aussi préciser que ce n’est pas parce que vous n’avez pas été sélectionnée que vous n’êtes pas une personne talentueuse, merveilleuse, belle et intelligente. Parce que vous l’êtes! Nous avons tenté de choisir un groupe de participantes varié, ayant chacune leurs talents, valeurs, expériences et provenant de milieux différents.
Tout le monde qui a soumis sa candidature est fortement encouragé(e) à s’inscrire au programme à distance! Le programme à distance vous permet de créer votre premier jeu en suivant l’atelier à la maison, quand vous le souhaitez. Le Programme à distance est ouvert aux participants de tout âges, niveaux et genre. Vous aurez même accès à un mentor personnel pour vous soutenir, vous questionner sur le progrès de votre jeu, ainsi que pour vous donner leur avis sur votre projet!
Sans plus tarder, découvrez les participantes du 6e incubateur de jeux Pixelles.
En seulement six semaines, ces dix femmes auront conçu, créé l’art, ainsi que codé leur premier jeu vidéo!
Firstly, we just want to thank everyone for sending in your applications. You are all amazing women with talents of your own right, and with so many applicants it’s an extremely difficult task. We have tried to pick a group of participants that is varied and balanced, with many different talents, values, experiences, and backgrounds.
Thank you all so much for sharing your wonderful stories with us and we hope to meet you in the Follow-Along ! The Follow Along lets you make your first game with the workshop from home, on your own schedule. It’s open to everyone of all ages, experiences, and gender. We’ll even be providing you with a personal mentor to support, ask about your game’s progress, and even give feedback.
Without further ado, meet our participants in this year’s Pixelles Game Incubator IV.
In just six weeks, these ten ladies will have designed, created the art, and coded their very first video game!

AUDREY COLUSSI
Audrey est une trentenaire qui s’intéresse à tout, ou presque! Après des études en arts et en marketing, et plusieurs expériences professionnelles dans le milieu culturel et événementiel, elle s’est reconvertie dans la gestion de projets numériques. En perpétuelle remise en question et exploration, elle est toujours là où on ne l’attend pas!
Audrey is a thirty-something individual who is interested in everything, or just about! After studying arts and marketing, and different professional experiences in the cultural and events sector, she has move onto digital project management. In perpetual questioning and exploration, she is always where we do not expect her!
 |

STEPHANIE SARETSKY
Je suis productrice de multimédia avec une spécialisation en audio. J’ai commencé ma carrière à la radio CKUT 90.3FM et j’ai géré CJLO 1690AM pendant 3 ans. Plus récemment, j’ai travaillé dans l’industrie de la technologie – j’ai fait un podcast et du marketing vidéo. Je suis vraiment passionné par l’expérience sonore de la narration!
I am a multimedia producer with a specialization in audio. I started my career on CKUT 90.3FM and managed CJLO 1690AM for 3 years. More recently, I worked in the technology industry – I did a podcast and video marketing. I am really passionate about the sound experience of storytelling!
  |

STEPHANIE KOC
Artiste et artiste de concept en herbe en recherche perpetuelle d’auto-amélioration. J’adore les sucreries, les pâtisseries et le café. J’ai un rêve d’avoir mon propre café-pâtisserie avec toutes choses mignonnes et délicieuses! J’espère remplir les cœurs et les estomacs de tout le monde avec de jolies pièces d’art, des gâteries savoureuses et ainsi améliorer le monde un tout petit peu!
Artist and aspiring concept artist on a continuous search for self-improvement. I also love sweets, baking and coffee, and I dream of opening my own coffee/pastry shop filled with all things cute and delicious! I hope to fill people’s hearts and bellies with pretty art, and tasty treats and make the world a nicer place to live in.
 |

J’VLYN D’ARK
J’vlyn d’Ark est ingénieure audio, graphiste, DJ et artiste multimédia. Elle crée des expériences audiovisuelles axées sur l’autonomisation des femmes et des personnes marginalisées. Actuellement, elle fait partie du conseil d’administration du Studio XX et elle est autodidacte en développement Full Stack et en langages de programmation visuelle.
J’vlyn d’Ark is an audio engineer, graphic designer, DJ and multimedia artist. She creates audiovisual experiences that focus on empowering women and marginalized people. Currently, she is on the Board of Directors of Studio XX and is self-taught in Full Stack development and visual programming languages.
   |

AURELIE MOINE
Je suis artiste 3D à Montréal. J’adore les jeux vidéo, les nouvelles technologies et les arts en général. C’est ce qui m’inspire et me stimule tous les jours. Je suis restée une grande enfant. Mon côté geekette et bisounours est ce qui me décrit le mieux.
I’m a 3D artist from Montreal. I love computer games, tech news and arts in general. It is what inspires me and gets me going every day. I am a child at heart. My love for geeky things and Care Bears describes me well.
 |

CHARLOTTE BENOIT
Plus une en enfant, pas encore une adulte, je suis une enfulte. C’est un peu comme cela que ma mère aime me décrire pour essayer de comprendre pourquoi je m’intéresse plus aux fictions et aux divertissements qu’à la réalité sérieuse de la vie des autres. C’est en fait ma curiosité qui me motive dans tout parce qu’on ne sait jamais rien et on apprend toujours. Et c’est encore dans cet état esprit que j’ai voulu participer à PIXELLES, apprendre pour avoir du fun! En tant que conceptrice d’experience utilisateur à Montreal, j’essaie d’appliquer mon ouverture d’esprit et ma curiosité pour aller toujours plus loin dans ce que j’entreprends.
No longer a child, not yet an adult, I am a chuld. That’s how my mother likes to describe me to try to understand why I’m more interested in fiction and entertainment than in the serious reality of other people’s lives. It’s actually my curiosity that motivates me in everything because we never know anything and we are always learning. And it is also in this state of mind that I wanted to participate in PIXELLES, to learn to have fun! As a user experience designer in Montreal, I try to apply my open-mindedness and my curiosity to go further in what I’m doing.
  |

BROOKE JURDAK
Artiste numérique et conteuse qui aime lire sur le dévelopment personel et la métaphysique, à côté d’un pot de soupe gamjatang bouillante. J’ai très hâte d’explorer le médium des jeux vidéo!
Digital artist and storyteller who likes to read up on personal development and metaphysics in front of a boiling pot of gamjatang soup. I’m very excited for the opportunity to explore the medium of games!
  |

OLIVIA YOU-TUON
Étudiante en génie logiciel à l’école Polytechnique qui adore dessiner et créer, et qui aimerait bien en apprendre davantage sur la création de jeux vidéo. Fan de manga et d’animés japonais, elle tire souvent son inspiration de ce monde imaginaire sans limite.
Student in software engineering at École Polytechnique who loves to draw and create, and who would like to learn more about creating video games. Fan of manga and Japanese animation, she often draws her inspiration from this imaginary world without limits.
 |

SARAH GALARNEAU
Sarah Galarneau est une artiste qui s’intéresse surtout aux arts imprimés et à la reliure. Elle est fascinée par la nature et la science-fiction. Elle aime aussi lire, manger et se teindre les cheveux.
Sarah Galarneau is an artist with a special interest in printed arts and bookbinding. She is fascinated by nature and science fiction. She also likes to read, eat and dye her hair.
 |

ANNE-LAURE F.
Travailleuse sociale de jour, geek de nuit. ^^ Je suis interessée par le dévelopment personel, et j’adore l’art et la narration dans les jeux vidéo, les bandes dessinées et les émissions de télé. Mes grandes références sont Day of the tentacle, SaGa et Battlestar Galactica (beacoup de science-fiction)! Je rêve de créer mon propre jeu vidéo en mélangeant un peu tout ce que j’aime, donc je crois que je suis à la bonne place!
Social worker by day, geek at night. ^^ I’m as interested in personal development, as I love art and storytelling in video games, comics, and tv shows. My biggest references are Day of the tentacle, SaGa and Battlestar Galactica (a lot of sci-fi)! I dream about creating my own video game mixing a bit of everything I love, guess i’m in the right place!
|
♥ Nos hôtes gracieux!
Nous voulons remercier Unity Technologies Montréal pour avoir accepté d’être nos hôtes pour les sessions de l’incubateur les mercredis, et Rubika Montréal pour avoir accepté d’être nos hôtes pour les sessions du programme à distance les samedis! Sans leur aide, ce programme ne serait pas aussi formidable! Nous sommes ravies d’avoir les avoir comme alliés qui croient en l’importance de la diversité et en promouvoir les rôles des femmes dans l’industrie des jeux vidéos!
♥ Our Gracious Hosts!
We would like to thank Unity Technologies Montréal for agreeing to host our Wednesday Incubator sessions and Rubika Montréal for agreeing to host our Saturday Follow-Along sessions! Without their help, this program wouldn’t be as amazing! We’re thrilled to them as allies who believe in the importance of diversity and furthering the role of women in video game development!

